AC四月青年社区's Archiver

水墨中国 发表于 2008-7-31 01:37

【08.07.29 德国 法兰克福汇报】 中国驳回大赦国际的批评

【原文标题】 China weist Amnesty-Kritik zurück
【中文标题】 中国驳回大赦国际的批评
【登载媒体】 法兰克福汇报  F.A.Z.
【来源地址】 [url=http://www.faz.net/s/Rub68FDA4A608754C02AC66D51F934B1607/Doc%7EEE010D019C08045B5B88E3A58B8AC28EE%7EATpl%7EEcommon%7EScontent.html]http://www.faz.net/s/Rub68FDA4A608754C02AC66D51F934B1607/Doc~EE010D019C08045B5B88E3A58B8AC28EE~ATpl~Ecommon~Scontent.html[/url]
[color=Red]【声明】 本译文仅供本网站使用,谢绝转载[/color]

【原文】及【译文】

Menschenrechte 人权

[img]http://www.faz.net/m/%7BD8B2BB8D-0D78-4AD5-BBF3-72093A76C4CC%7DPicture.jpg[/img]
Amnesty-Aktionstag gegen Menschrechtsverletzungen in China
大赦国际活动日   反对在中国的人权侵犯


China hat die Kritik von Amnesty International, die Menschenrechtslage in dem Land habe sich in den vergangenen Jahren nicht verbessert, entschieden zurückgewiesen.
中国明确的驳回了大赦国际关于“人权状况在这个国家在过去一年中没有改善”的批评。


„Wer China kennt, wird dem nicht zustimmen“, sagte der Sprecher des Außenministeriums am Dienstag. Die Regierung hoffe, dass Amnesty die „getönten Brillengläser“ abnehmen werde, die es seit vielen Jahren trage, um China „auf objektive Weise“ zu sehen.
“认识中国的人就不会赞同(这个说法)”外交部发言人在周二说。政府希望,大赦国际能拿掉很多年前带上的“有色眼镜”,以客观的方式去看中国。


Wenige Tage vor Beginn der Olympischen Spiele in Peking hat indes UN-Generalsekretär Ban Ki-moon dazu aufgerufen, während der Dauer der Wettbewerbe in der ganzen Welt alle Feindseligkeiten einzustellen.
在北京奥运会开始前几天,联合国秘书长潘基文呼吁,全世界在比赛进行期间停止仇恨。


[b]„Versprechen gebrochen“[/b]
[b]“承诺被违背”[/b]

Amnesty hatte den Olympia-Gastgebern vorgeworfen, ihr Versprechen gebrochen zu haben, die Menschenrechtssituation zu verbessern. Stattdessen habe es häufig sogar Verschlechterungen gegeben. Mit Verhaftungen, Hausarrest und „Säuberungen“ hätten die Behörden viele Menschenrechtler mundtot gemacht und sie von der Bildfläche verschwinden lassen.
大赦国际指责奥运会东道主,违背了他们改善人权状况的承诺。而且相反甚至还频繁出现恶化的状况。用逮捕、软禁和“清洗”的手段,当局封住了许多人权主义者的嘴,并使他们从屏幕上消失。


„Die chinesische Regierung hat ihr Versprechen gebrochen, die Spiele für die Verbesserung der Menschenrechte zu nutzen“, sagte der deutsche China-Fachmann der Organisation Dirk Pleiter in Berlin. Laut einem neuen Amnesty-Bericht gab es stattdessen häufig sogar Verschlechterungen.
“中国政府违背了他们利用奥运会的机会去改善人权的承诺”,这个机构(指大赦国际)中的中国问题专家德国人迪尔克·普来特在柏林说。根据一则新的大赦国际报告,甚至相反还频繁出现恶化的状况。


[b]„Strategie der stillen Diplomatie nicht erfolgreich“[/b]
[b]“安静的外交策略不成功”[/b]

Mit Verhaftungen, Hausarrest und „Säuberungen“ hätten die Behörden viele Menschenrechtler mundtot gemacht und sie von der Bildfläche verschwinden lassen, heißt es darin. Andere säßen weiterhin im Gefängnis. Aus China würden weiterhin Jahr für Jahr mehr Todesurteile bekannt als aus allen anderen Ländern zusammen. Die vom Internationalen Olympischen Komitee (IOC) betriebene „Strategie der stillen Diplomatie“ ist nach Pleiters Worten „nicht erfolgreich“.
用逮捕、软禁和“清洗”的手段,当局封住了许多人权主义者的嘴,并使他们从屏幕上消失,就表明了这个。其他的还将继续坐牢。今后人们还将年复一年的从中国听说更多的死刑,比起所有其他国家的总和还多。这个由国际奥委会推动的“安静的外交策略”用普来特的话来说,是“不成功的”。


Er widersprach der Einschätzung von IOC-Präsident Jacques Rogge, es gebe in China keine Internet-Zensur mehr. Das sei genauso falsch wie die Hoffnung auf eine freie Berichterstattung während der Spiele. Die Arbeit von Journalisten sei weiterhin eingeschränkt, der Zugang zum Internet werde „offensiv behindert“.
他反驳了国际奥委会主席雅克·罗格的评估:在中国不存在网络审查了。这就像对奥运会期间能进行自由新闻报道的期待一样是错误的。记者的工作继续受到限制,网络入口被“进攻性的阻碍”。


Amnesty unterstütze das Bekenntnis des IOC zu seiner Verantwortung für die Einhaltung der Menschenrechte, sagte Pleiter. „Wir erwarten aber, dass das IOC Klartext spricht, wenn die chinesischen Behörden die olympischen Werte verletzen.“ Ausländische Staats- und Regierungschefs, die zur Eröffnungsfeier nach Peking reisen, sollten ebenfalls auf die Einhaltung der Menschenrechte dringen und sich für konkrete Fälle inhaftierter Menschenrechtler einsetzen.
大赦国际支持国际奥委会所表明的其具有维护人权之责任的声明,普来特说。“但我们期待国际奥委会写出明文,如果中国当局损害到奥林匹克的意义。”那些去北京参加开幕式的外国国家和政府领导,同样也应该坚决要求(中国政府)遵守人权,并坚决维护具体案件中被逮捕的人权主义者。



Text: FAZ.NET
Bildmaterial: dpa, FAZ.NET, dpa

水墨中国 发表于 2008-7-31 01:51

附加链接

[url=http://www.faz.net/s/Rub68FDA4A608754C02AC66D51F934B1607/Doc%7EEE010D019C08045B5B88E3A58B8AC28EE%7EATpl%7EEcommon%7ESMed.html#89E1C16140444540BDD77986B928B044]http://www.faz.net/s/Rub68FDA4A608754C02AC66D51F934B1607/Doc~EE010D019C08045B5B88E3A58B8AC28EE~ATpl~Ecommon~SMed.html#89E1C16140444540BDD77986B928B044[/url]

Menschenrechte  人权
China weist Amnesty-Kritik zurück  中国驳回大赦国际的批评


[img]http://www.faz.net/m/%7B89E1C161-4044-4540-BDD7-7986B928B044%7DIcon.JPG[/img]

Wenige Tage vor Beginn der Olympischen Sommerspiele in Peking hat Amnesty International die Menschenrechtslage in China scharf kritisiert. In den meisten untersuchten Bereichen sei eine Verschlechterung statt einer Verbesserung festzustellen, heißt es in einem neuen Bericht.
在北京夏季奥运会开始前几天,大赦国际尖锐的批评了中国的人权状况。“在绝大部分被调查的范围中都可以看出一个恶化而不是改善”,在一则新的报告中这样写到。

页: [1]